アラビア語の方が得意?

長男くんは週に2回ほど託児所に行きます。
フランス語の託児所だし、フランス語を話す大きいお兄ちゃんやお姉ちゃんが一緒にいるため、フランス語の理解力はわかります。

その2日以外は私と過ごします。
どっぷり日本語です。
歌ったり踊ったり一緒に車で遊んだり、ご飯も和食が多いし、絵本なんかも日本語です。

なのに喋る日本語は、
アンパンマン
ワンワン
ブーブー
う~(消防車のまね、もはや日本語とはいえないか。。。)
ねんね
まんま
ないない(片付けのこと)
これらはキチンと意味をなして発します。
まだまだ赤ちゃん言葉です。

アラビア語を話す旦那とは、平日の夜と週末のみ。
しかも、仕事で疲れてるので、そんなに期待するほど遊んでくれないし面倒もみない。
なのに、アラビア語っぽい言葉をいくつか習得しているのだ!
ラーラー(アラビア語でNOの意味)
クックー(クスクスのこと。クスクス食べたいーの時に言う)
ナーンナンナンナン(モロッコ人にとってのブーブーのようなもの。レーシングカーの音。)
ッラー(アルハムドゥリッラー、ごちそうさんの意味の最後のッラー)
と、結構言えるのだ。

フシギー!

[PR]
by k_meiko | 2016-03-13 11:14 | 長男 育児二歳 | Comments(0)